"海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚",如何翻译成英文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 05:20:16

Hiner hundred Sichuan, has Rong Naida, rises steeply thousand ancient measures of length, not wants then just

Hiner hundred Sichuan, has Rong Naida, rises steeply measures of length,thousand ancient , not wants then just

Hiner hundred Sichuan, has Rong Naida, rises steeply measures of length,thousand ancient , not wants then just.
别人都...
哭~`

All rivers run into sea, tolerance brings respect, stand bolt upright, One can be austere if he has no selfish desires.

有点 问题,比较难,英语没汉语那丰富。简单的翻译就是:All world,no wants stonrg.

中国汉语博大精深不是区区英语可以相比的。